لطالما حلمنا بأن نربط الأشخاص الذين لديهم المعرفة بالأشخاص الذين يحتاجون إليها، لذلك نقدم لكم منصة Quiz Us. همزة الوصل بين الطلاب والعديد من المعلمين، وذلك بوسائل تيسر لهم المذاكرة واستدعاء المعلومة عبر بيئة تنافسية ذات هداية قيمة
لطالما حلمنا بأن نربط الأشخاص الذين لديهم المعرفة بالأشخاص الذين يحتاجون إليها، لذلك نقدم لكم منصة Quiz Us. همزة الوصل بين الطلاب والعديد من المعلمين، وذلك بوسائل تيسر لهم المذاكرة واستدعاء المعلومة عبر بيئة تنافسية ذات هداية قيمة
لطالما حلمنا بأن نربط الأشخاص الذين لديهم المعرفة بالأشخاص الذين يحتاجون إليها، لذلك نقدم لكم منصة Quiz Us. همزة الوصل بين الطلاب والعديد من المعلمين، وذلك بوسائل تيسر لهم المذاكرة واستدعاء المعلومة عبر بيئة تنافسية ذات هداية قيمة
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
ترجم أحمد رامي رباعيات عمر الخيام إلى اللغة العربية، وتعتبر ترجمته من أشهر الترجمات العربية للرباعيات. أحمد رامي، الذي اشتهر بإتقانه للغات عديدة مثل الفارسية، نقل الرباعيات بشكل شعري أعطاها رونقًا مميزًا في الثقافة العربية. استفاد رامي من تعلمه اللغة الفارسية أثناء دراسته في باريس ليتسنى له ترجمة الاقرأ المزيد
ترجم أحمد رامي رباعيات عمر الخيام إلى اللغة العربية، وتعتبر ترجمته من أشهر الترجمات العربية للرباعيات. أحمد رامي، الذي اشتهر بإتقانه للغات عديدة مثل الفارسية، نقل الرباعيات بشكل شعري أعطاها رونقًا مميزًا في الثقافة العربية. استفاد رامي من تعلمه اللغة الفارسية أثناء دراسته في باريس ليتسنى له ترجمة الرباعيات مباشرةً عن اللغة الأصلية.
كما قدم شعراء آخرون ترجمات للرباعيات، منهم صادق هدايت وإبراهيم العريض، الذين سعوا أيضًا لإيصال روح الرباعيات بأسلوب شعري مميز، لكن تبقى ترجمة أحمد رامي الأكثر شهرة، خاصة بعد أن غنت أم كلثوم بعض مقاطعها، مما جعلها راسخة في الوجدان العربي.