لطالما حلمنا بأن نربط الأشخاص الذين لديهم المعرفة بالأشخاص الذين يحتاجون إليها، لذلك نقدم لكم منصة Quiz Us. همزة الوصل بين الطلاب والعديد من المعلمين، وذلك بوسائل تيسر لهم المذاكرة واستدعاء المعلومة عبر بيئة تنافسية ذات هداية قيمة
لطالما حلمنا بأن نربط الأشخاص الذين لديهم المعرفة بالأشخاص الذين يحتاجون إليها، لذلك نقدم لكم منصة Quiz Us. همزة الوصل بين الطلاب والعديد من المعلمين، وذلك بوسائل تيسر لهم المذاكرة واستدعاء المعلومة عبر بيئة تنافسية ذات هداية قيمة
لطالما حلمنا بأن نربط الأشخاص الذين لديهم المعرفة بالأشخاص الذين يحتاجون إليها، لذلك نقدم لكم منصة Quiz Us. همزة الوصل بين الطلاب والعديد من المعلمين، وذلك بوسائل تيسر لهم المذاكرة واستدعاء المعلومة عبر بيئة تنافسية ذات هداية قيمة
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن السؤال.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن الإجابة.
برجاء توضيح أسباب شعورك أنك بحاجة للإبلاغ عن المستخدم.
أحمد رامي
أحمد رامي
قراءة أقلأحمد رامي
أحمد رامي
قراءة أقلاحمد رامي
احمد رامي
قراءة أقلاحمد رامى
احمد رامى
قراءة أقلاحمد رامي
احمد رامي
قراءة أقلاحمد رامي
احمد رامي
قراءة أقلاعية خيّامية هي الترجمة العربية التي قام بها أحمد رامي مباشرة عن الفارسية التي تعلمها في باريس موفداً من قبل الحكومة المصرية حيث يروي بنفسه كيف اكتشف عام 1922
اعية خيّامية هي الترجمة العربية التي قام بها أحمد رامي مباشرة عن الفارسية التي تعلمها في باريس موفداً من قبل الحكومة المصرية حيث يروي بنفسه كيف اكتشف عام 1922
قراءة أقلاحمد رامي
احمد رامي
قراءة أقلعنتره
عنتره
قراءة أقلالشاعر الذي قام بترجمة رباعيات الخيام إلى اللغة العربية هو الشاعر المصري أحمد رامي (1891-1961). أحمد رامي كان شاعراً وأديباً مصرياً معروفاً بترجماته الرائعة للأدب الفارسي إلى اللغة العربية. وقد ترجم مجموعة "رباعيات الخيام" للشاعر الفارسي عمر الخيام إلى العربية في عام 1934. ترجمة رامي لرباعيات الخياماقرأ المزيد
الشاعر الذي قام بترجمة رباعيات الخيام إلى اللغة العربية هو الشاعر المصري أحمد رامي (1891-1961).
أحمد رامي كان شاعراً وأديباً مصرياً معروفاً بترجماته الرائعة للأدب الفارسي إلى اللغة العربية. وقد ترجم مجموعة “رباعيات الخيام” للشاعر الفارسي عمر الخيام إلى العربية في عام 1934.
ترجمة رامي لرباعيات الخيام اشتهرت واعتُبرت من أبرز ترجمات هذا العمل الأدبي الفارسي الشهير إلى اللغة العربية. وتُعَد هذه الترجمة إنجازًا مهمًا في تعريف القراء العرب بشعر الخيام وأفكاره الفلسفية والروحية.
وبجانب ترجمة رباعيات الخيام، أسهم أحمد رامي في إثراء المكتبة العربية بترجمات قيِّمة لأعمال أدبية فارسية وأوروبية أخرى. ولذلك يُعَد من أبرز المترجمين المصريين والعرب في القرن العشرين.
قراءة أقل