ترجم أحمد رامي رباعيات عمر الخيام إلى اللغة العربية، وتعتبر ترجمته من أشهر الترجمات العربية للرباعيات. أحمد رامي، الذي اشتهر بإتقانه للغات عديدة مثل الفارسية، نقل الرباعيات بشكل شعري أعطاها رونقًا مميزًا في الثقافة العربية. استفاد رامي من تعلمه اللغة الفارسية أثناء دراسته في باريس ليتسنى له ترجمة الاقرأ المزيد
ترجم أحمد رامي رباعيات عمر الخيام إلى اللغة العربية، وتعتبر ترجمته من أشهر الترجمات العربية للرباعيات. أحمد رامي، الذي اشتهر بإتقانه للغات عديدة مثل الفارسية، نقل الرباعيات بشكل شعري أعطاها رونقًا مميزًا في الثقافة العربية. استفاد رامي من تعلمه اللغة الفارسية أثناء دراسته في باريس ليتسنى له ترجمة الرباعيات مباشرةً عن اللغة الأصلية.
كما قدم شعراء آخرون ترجمات للرباعيات، منهم صادق هدايت وإبراهيم العريض، الذين سعوا أيضًا لإيصال روح الرباعيات بأسلوب شعري مميز، لكن تبقى ترجمة أحمد رامي الأكثر شهرة، خاصة بعد أن غنت أم كلثوم بعض مقاطعها، مما جعلها راسخة في الوجدان العربي.
قراءة أقل
اللهمَّ صلِّ على محمَّد وعلى آل محمَّد كما صليتَ على إبراهيم وعلى آل إبراهيم إنَّك حميدٌ مجيد اللهمَّ بارِك على محمَّد وعلى آل محمَّد كما باركتَ على إبراهيم وعلى آل إبراهيم إنَّك حميدٌ مجيد .
اللهمَّ صلِّ على محمَّد وعلى آل محمَّد كما صليتَ على إبراهيم وعلى آل إبراهيم إنَّك حميدٌ مجيد اللهمَّ بارِك على محمَّد وعلى آل محمَّد كما باركتَ على إبراهيم وعلى آل إبراهيم إنَّك حميدٌ مجيد .
قراءة أقل